Psych 01

Transkrip & Terjemahan
Our killer is targeting a-holes.
Pembunuh kita sedang menargetkan orang-orang brengsek.
Think about it.
Coba pikirkan.
He's cleaning up the city one a-hole at a time.
Dia sedang “membersihkan” kota ini, satu orang brengsek setiap kalinya.
He's whacking a-holes.
Dia menghabisi orang-orang brengsek.
Either that or he wants to be the G-Puba of all the a-holes.
Atau mungkin dia ingin menjadi bos besar dari semua orang brengsek itu.
By the way, I gotta make a phone call.
Ngomong-ngomong, aku harus menelepon seseorang.
I know someone who's in grave danger.
Aku tahu seseorang yang berada dalam bahaya besar.
There is a crazy person on the loose.
Ada orang gila yang sedang berkeliaran bebas.
He's targeting your kind.
Dia menargetkan orang-orang seperti kamu.
And what kind is that, Sean?
Dan orang seperti apa maksudmu, Sean?
That's not important, okay?
Itu tidak penting, oke?
What's important is...
Yang penting adalah...
Sean, is this some kind of joke?
Sean, apa ini semacam lelucon?
Or am I really in danger?
Apa aku benar-benar dalam bahaya?
Sean, are you still there?
Sean, kamu masih di sana?
I'm serious.
Aku serius.
Just stay alive!
Pokoknya tetaplah hidup!
Vocabulary List
a-hole (noun, slang) = orang brengsek, orang menyebalkan
one at a time (phrase) = satu per satu
whack (verb, slang) = menghabisi, membunuh
G-Pube (noun, slang/joke term) = bos besar (istilah bercanda untuk pemimpin tertinggi)
make a phone call (verb phrase) = menelepon
grave (adjective) = serius, berat (situasi)
in danger (phrase) = dalam bahaya
in grave danger (phrase) = dalam bahaya besar
loose (adjective) = lepas, bebas
on the loose (phrase) = berkeliaran bebas (biasanya penjahat/hewan berbahaya)
your kind (phrase) = orang-orang seperti kamu
stay alive (verb phrase) = tetap hidup